Русско-азербайджанские онлайн-переводчики

4

Благодаря интернету переводить с самых разных языков на русский и обратно стало очень просто. Если вам требуется перевести слово или текст с русского языка на азербайджанский или наоборот, то не нужно использовать книги-словари или скачивать на свой компьютер программы. Онлайн-сервисы сделают практически все за вас.

Google Translate

Первый и самый распространенный онлайн-переводчик. В два клика можно переводить на русский или зарубежный язык слово или предложения. Пользоваться им очень просто: пишите или вставляете в левое поле текст, который нужно перевести, в правом поле сразу же получаете результат. Однако предварительно не забудьте выставить язык, с которого переводите и язык, на который переводите.

Достоинством этого сервиса можно назвать не только простоту в использовании, но и то, что некоторым словам здесь даны определения, указаны, к какой части речи они относятся и др. полезная информация. Это касается как русских слов, так и зарубежных.

2

Кроме того, нажав на переведенное слово, можно увидеть альтернативные варианты перевода.

112

Если переводится предложение, то таким образом можно выбирать подходящие слова, и переведенный текст будет меняться автоматически. Также можно прослушать слово или текст, который необходимо перевести.

Ссылка: https://translate.google.ru/

Webtran

Более простой вариант переводчика, который сосредочен именно на функции словаря. Нет никаких дополнительных опций и фишек. Скорее расчитан на тех пользователей, кто уже знаком с азербайджанским языком, но по какой-то причине сомневается в переводе того или иного слова. В отличие от того же Google Translate тут нет возможности выбирать синонимы слов, отсутствует прослушивание и голосовой ввод, нет определения слов. Сухой перевод и все на этом.

Перевести с русского на азербайджанский: http://www.webtran.ru/translate/azerbaijani/

Перевести с азербайджанского на русский: http://www.webtran.ru/translate/azerbaijani/from-russian/

Конечно, в сети существует гораздо больше сайтов для перевода, но обращать на них внимания нет смысла по той причине, что работают они с такой же базой, что и Webtran. Именно поэтому, выбирая онлайн-переводчик, пользователю стоит ориентироваться либо на Google Translate, либо на Webtran.

2 Комментариев

  1. Спасибо за полезную информацию. Хотел, также предложить ещё один отличный переводчик http://opentran.net/. Может быть ещё кому-то пригодится)

    • Простой, удобный, понятный. В наличии разные режимы: проверка орфографии, перевод текста сайтов и прочее. Одобряем.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *